Перевод "good TV" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good TV (гуд тиви) :
ɡˈʊd tˌiːvˈiː

гуд тиви транскрипция – 30 результатов перевода

So cool!
God, that is good TV!
The One Where Dr. Ramoray Dies
Классно!
Господи, вот это сериал!
"Смерть доктора Раморе" (сезон 2, серия 18)
Скопировать
What did you do to me, newsboy?
I took a bad story and made it good TV.
You`re still in better shape. l`m screwed!
Что ты со мной сделал?
Твоя ситуация была безнадежной. Я слепил из нее классную передачу.
А твои дела еще не так плохи!
Скопировать
You still get shit for faking the flammable pajama story.
You can't tell me that wasn't good TV.
Are you in or out? I'm pitching this at Fox in half an hour.
Какой репутацией? После того скандала с публичным домом?
Скажешь, это был плохой репортаж?
А бучу подняли фанатики и лицемеры.
Скопировать
I created a new arse.
It's good TV.
That's it.
У меня образовались новые ягодицы.
Хорошая будет передача.
Вот так.
Скопировать
Women want to scratch your eyes out.
Andie was really good TV.
- She's a good person.
Женщины хотят выцарапать тебе глаза.
Энди отлично выступила.
- Она хороший человечек.
Скопировать
Cram it, nerd.
I'm not going to just copy some feel-good TV show wrap-up.
I can think of a hundred endings that'll save you.
Отвали, ботаник.
Я не собираюсь просто копировать какой-то неплохой на вид сюжетец из сериала.
Я вижу сотни концовок, которые тебя спасут.
Скопировать
Okay, I've got an idea, Rick.
You show us your concept of "good TV," and we'll crap all over that.
I thought you'd never ask.
Ладно, у меня есть идея, Рик.
Ты показываешь нам то, что ты называешь хорошим телевидением, и мы будем обсирать это.
Я уж думал ты не попросишь.
Скопировать
This isn't going to be a reality show.
We don't do good TV.
We do the news.
Это не будет реалити-шоу.
Мы создаём не телевидение.
Мы делаем новости.
Скопировать
Let me ask you.
She got the furniture, the stereo, the good TV.
What did you get?
Позволь спросить.
Она получила мебель, стереосистему и хороший телевизор.
А что получил ты?
Скопировать
Would not have done it without you.
We both do good TV.
You make a stupid waste assisted by sedentary so busy with his hand on his pants do not find the remote control.
Не будь тебя, меня бы не взяли!
Ты и я - отличный тандем!
Ты несешь кретинский вздор для таких же никчемных дебилов, ...которые слишком заняты онанизмом, чтобы дотянуться до пульта!
Скопировать
And because whenever we shine a light on your mistakes you fight back, and that inspires people.
Besides, it makes for good TV.
- Hi.
Потому что когда мы озаряем светом твои ошибки, ты можешь постоять за себя, и это вдохновляет людей.
К тому же, это влияет на рейтинги.
Привет.
Скопировать
You should be watching something educational like this.
This is good TV.
And voila, you have a beautiful tomato rose.
(Бабушка) Ты должен смотреть что-нибудь обучающее вроде этого.
Это хорошее ТВ.
И вуаля, вы получаете прекрасную розу из помидора.
Скопировать
And... what if I'm bad at it?
This is good TV.
I would watch this.
И... что, если у меня это не получается?
Хорошее у вас шоу.
Я бы такое посмотрела.
Скопировать
You-- you're in my house.
Well, my producer thought it would make good TV if we locate the clumsy poet from the mall so I can console
Um, how did you find me?
Вы... вы у меня дома.
Ну, мой продюсер решил, что это будет хороший сюжет, если мы отыщем неуклюжую поэтессу из торгового центра, чтобы я могла её утешить.
Ээ, но как вы нашли меня?
Скопировать
The public deserves to hear both sides.
It's good TV.
Kerry, job's yours if you want it.
Общественность заслуживает выслушать обе стороны.
Это и есть хорошее телевидение.
Кэрри, работа твоя, если хочешь.
Скопировать
We didn't know Stevie Ray Vaughan was white back then.
We didn't have a very good TV.
Smokey came through town.
Мы тогда не знали, что Стивен Рэй Вон - белый.
У нас был плохой телевизор.
Пламен проезжал через город.
Скопировать
It's a surprise.
Well, there are a lot of good TV shows on this month, and I need to know whether or not to set my DVR
Well, I suggest everybody set their DVR for anything they don't want to miss.
Это сюрприз.
Ну, полно хороших телепередач в этом месяце, и мне нужно знать, ставить ли на запись мой DVR.
Предлагаю всем поставить свои DVR на все, что они не хотят пропустить.
Скопировать
Look, Chet.
We're just trying to make a good TV show, man.
That's it.
Слушай, Чет.
Мы стараемся сделать хорошее телешоу.
Вот и всё.
Скопировать
I want nudity, 911 calls, cat fights.
Get me some good TV.
Producers produce things.
Мне нужна обнажёнка, вызовы 911, бабьи драки!
Дайте мне хорошие кадры.
Продюсеры продюсируют.
Скопировать
Wow!
That was good TV.
You know what, Adam, I thought about it.
Вау!
Клёвое телешоу!
Адам, я вот чём подумал.
Скопировать
You get cash bonuses for nudity, 911 calls, cat fights, all right?
Get me some good TV.
You're very lucky that your stunt got me booyah ratings last season.
Вы получите денежное вознаграждение за обнажёнку, вызов 911, кошачьи бои, всё ясно?
Сделайте для меня хорошее шоу.
Тебе очень повезло, что твоя выходка в прошлом сезоне принесла мне невероятные рейтинги.
Скопировать
Get me some one-on-one interviews.
Get me some good TV!
I see Faith.
Дайте мне интервью один на один.
Дайте мне хорошее ТВ!
Вижу Фэйт.
Скопировать
It's a joke!
- It's a very good TV!
- No.
Он старый.
- Отличный телевизор!
- Нет.
Скопировать
They aired that last night so that everybody in the country would think that they're the only ones trying to get justice for Melanie.
Good TV, good ratings.
Hang on.
Они показали это вчера, чтобы все в стране думали, что они единственные, кто пытался добиться справедливости для Мелани.
Хорошее шоу, хорошие рейтинги.
Постойте.
Скопировать
Aww, whyisshecrying?
Get me some good tv.
Jay:
-О-о-о -Почему она плачет?
Дайте мне хорошую картинку!
Джей:
Скопировать
Our girls find our villain on the bathroom floor in a pool of her own puke.
It's good TV.
Grace.
Другие девушки найдут ее на полу в ванной или возле бассейна в луже блевотины.
Вот это хорошее шоу.
Грейс.
Скопировать
Okay, don't worry about it, all right? I got it.
It's gonna be good TV.
Hello?
Хорошо, не волнуйся об этом, ладно?
Я все улажу. Это будет хорошее ТВ.
Эй?
Скопировать
You're home.
That's good TV.
- Graham:
Ты дома.
Это хорошее шоу.
Добро пожаловать в шоу "Вечность".
Скопировать
Oh, that's a load of crap.
You are doing what you always do, which is make good TV.
No, hey, I'm telling you the truth.
Это чушь собачья.
Ты делаешь то, что делаешь всегда - создаешь хорошее шоу.
Нет, я тебе правду говорю.
Скопировать
- Just ask him if it's true.
Julia, I promise, it'll be good TV.
but not on your team?
- Просто спроси правда ли это?
Джулия, обещаю, всё будет нормально.
Но не в вашей команде?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good TV (гуд тиви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good TV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение